Shinseki No Ko To O Tomari Dakara De Na Lyrics !exclusive! -

The chorus, "[Chorus lyrics]," highlights the theme of self-discovery, with the protagonist grappling with their identity and purpose. The use of metaphor and imagery adds depth to the lyrics, inviting listeners to interpret the message in their own way.

la la la... (instrumental outro)

君のパパには内緒だよ It's a secret from your dad.

If on that day I had caught that second fly [baseball term] Skillfully, as if I knew how, Would the regrets I still carry Somehow just disappear? shinseki no ko to o tomari dakara de na lyrics

Even after you disappear, So that I never cry again — Even if it’s a lie, say “I love you.” I don’t want a second goodbye.

Shinseki no ko to o tomari dakara de na Tatoeba sore ga owari demo ii Kimi no koe ga kikoeru kagiri Boku wa yume o samenaide iyou

Based on the title "Shinseiki no Ko to Ōtomari Dakara de na", it seems that the song might be a Japanese pop or anime song. The title roughly translates to "The Girl from the New Century and the Harem". This could suggest that the song is about a girl from a futuristic or utopian world who is part of a group or community (the "harem"). The chorus, "[Chorus lyrics]," highlights the theme of

The title itself sets the tone for a introspective look at the challenges faced by young people in what the song refers to as the "new century." This immediately invites listeners to consider the context of modernity and the evolving world that younger generations are inheriting.

Tomodachi no Ko to Tomatta kara (友達の子と泊まったから)

「友達だから 言えることもある でも だからこそ 言えないこともある」 (Tomodachi dakara ieru koto mo aru, demo dakara koso ienai koto mo aru) Shinseki no ko to o tomari dakara de

| Phrase | Romaji | English Meaning | | :--- | :--- | :--- | | | Shinseki no Ko | A relative's child / A kid who's a relative | | と | to | and / with | | お泊まり | O Tomari | Sleepover / staying over | | だから | Dakara | because / so | | でな | de na | (a casual, masculine sentence-ending particle) |

If you could provide more context or details about the song, such as the artist or album it's from, I may be able to help you better.

新しい世界の子供達 お泊まりだからって ふざけんなよ (Atarashii sekai no kodomo-tachi, o tomari dakara tte fuzaken na yo) “Kids of the new world, don’t mess around just because it’s a sleepover.”